In Gramatică By Victoria

Expresia had better în limba engleză

Am vorbit deja despre structurile în limba engleză, care pot transmite următoarea semnificație: «Mi-ar fi făcut ceva, ar fi bine facem ceva, aș prefera, etc. «. Aceștia sunt termenii I would rather / I would sooner / I prefer Exprimarea, luate în considerare în acest articol, de asemenea, ar putea fi legate de grupul menționat mai sus, deoarece acestea sunt aproape în valoare, dar încă diferite. Când ne-am folosi o combinație had better și ce înseamnă?

Utilizarea expresiei had better în limba engleză

Had better în această formă — timpul trecut — este un sinonim pentru verbul modal should În principiu, între fraze Had better do something și should do something puteți pune un semn de egalitate. Amândoi exprimă sfatul pe care cineva nevoie sau vrei sa faci ceva. Dar, în cazul had better această recomandare este foarte persistentă, pentru că dacă nu faci ceea ce vrei să se întâmple ceva rău sau neplăcut. Noi should astfel de conotații negative, acolo. Should sens pozitiv de sfaturi simple pentru a lua nimic.

Rețineți că expresia had better în limba engleză în mod constant. În ciuda faptului că avem o formă gramaticală a timpul trecut, acțiunea se va referi la prezent sau viitor, nu în trecut. Reducerea had better este o combinație _ ‘d better care se află pe site-ul de spațiu necesar pronume. Pentru a consolida informații privind modul în care expresia had better în limba engleză, trebuie să-l vezi în realitate, care este, pe exemplele ilustrative.

  1. Cineva simțit rău. Tu spui: You’d better sit down (ai fi așezat, ar fi bine stai jos) — sau pierde cunoștința.
  2. Ai fost de gând să filme, dar a ratat ultimul autobuz. Un prieten sfătuiește: You’d better take a taxi (Ar fi mai bine să ia un taxi) -, ar fi târziu pentru o sesiune.
  3. Mama mea tocmai am tăiat. Insiști: You’d better put a plaster on it (tu mai bine sigila rana cu un bandaj) — în caz contrar acesta va continua să sângereze.
  4. Am nevoie pentru a îndeplini soțul ei după 10 minute. Îmi spun: I’d better go now or I’ll be late (este mai bine să plec acum, dar va fi târziu) — și ne certăm.
  5. Mergem cu mașina, benzina se termină. Conducătorul auto a declarat: We’d better stop for petrol soon as the tank is almost empty (vom avea nevoie de o umple din nou în curând, deoarece rezervorul este aproape gol) — sau mai mult nu va merge nicăieri.
  6. I’d better go to the bank this afternoon — Sunt mai bine mă duc la bancă astăzi la prânz.
  7. You’d better consult a doctor — Te duci la medic, este de dorit.
  8. You’d better lend me some money — Mai bine mă împrumuta bani.

În forma negativă de exprimare had better în limba engleză are o formă — had better not (_ ‘d better not

You’d better not go to work today as you don’t look very well. – ca nu arata foarte bine. You’d better not go to work today as you don’t look very well. – You’d better not go to work today as you don’t look very well. – Acum nu ar merge la locul de muncă, nu uita.

We’d better not miss the start of the conference. – conferinței. We’d better not miss the start of the conference. – We’d better not miss the start of the conference. – Nu ar fi dor de începerea conferinței.

You’d better not be late. – You’d better not be late. – Nu fi tarziu (mai bine Nu ar fi târziu).

Și ultimul detaliu mic, care va ajuta la determinarea alegere — ceea ce expresie a utiliza, had better sau should Amintiți-vă că primul are loc în situații specifice, iar al doilea — în sens general. Excepții de la această regulă sunt, dar foarte rar. De exemplu:

You should brush your teeth before you go to bed. – la culcare. You should brush your teeth before you go to bed. – You should brush your teeth before you go to bed. – Ar trebui să te speli pe dinți pe timp de noapte. (recomandare generală)

I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – șeful meu va fi supărat pe mine. I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – I’d better get back to work or my boss will be angry with me. – Aș mai bine mă întorc la locul de muncă, sau șeful furios. (situație specifică)

I think all drivers should wear seat-belts. – I think all drivers should wear seat-belts. – Cred că toți conducătorii auto trebuie să poarte centura de siguranță. (recomandare generală)

It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – ieși. It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – It’s cold today. You’d better wear a coat when you go out. – Rece astăzi. Când te duci în altă parte, a pus pe un strat. (situație specifică)

 

Gramatică

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>