In Proceedings By Victoria

Istoria lui Mos . Who is Santa? . Who is Santa?

În multe țări, tradiția de sărbătorirea Crăciunului nu este lipsită de caracter, care, în America de Nord este numit Santa Claus (Santa Claus), și în Anglia — Father Christmas (Moș Crăciun). În Ajunul Crăciunului Christmas Eve copii atârnă Crăciun ciorapi sau șosete Christmas stockings în care Moș Crăciun, a intrat in casa prin horn chimney lăsați cadouri — bomboane, jucării mici sau monede stocking stuffers / stocking fillers Dar astfel de cadouri nu primesc toți copiii, care se comportau prost pe parcursul anului, în dimineața doar pentru a găsi o bucată de cărbune a piece of coal Exista o legenda despre originea tradiției de agățat ciorapi în noaptea înainte de Crăciun. Potrivit acestei legende, într-un sat am trăit un om sărac care a avut trei frumoasa fiica. Să se căsătorească cu ei, el nu a putut, ca zestrea fetelor nu au avut nici, și cu această ocazie tatăl său a fost trist. Dar trece prin satul Sf. Nicolae Saint Nicolas care, apropo, este un prototip real al Moș Crăciun, am auzit despre nenorocirea familiei și noaptea a făcut liniște drum prin horn în casă, lăsând trei saci de monede de aur in trei ciorapi stockings Fetele sunt lăsate să se usuce peste noapte la cămin mantelpiece În dimineața ea a găsit aurul, desigur, foarte fericit, și după un timp sa căsătorit și a trăit până la adânci bătrâneți and lived happily ever after

Înapoi la Moș Crăciun. Transportul acestui personaj fantastic zboară sanie sleigh trase de reni reindeer Este interesant faptul că toate aceste cerb au nume:

  • Dasher — Dasher («Swift»).
  • Dancer — Dancer («dansatoare»).
  • Prancer — Prenser («Prancing»).
  • Vixen — Vixen («Evil»).
  • Comet — Comet («cometa»).
  • Cupid — Kyupid («Cupidon»).
  • Dunder — Donner (firele de par) (.. De la ea și Olanda «Thunder», în limba engleză este un cuvânt dunderhead — idiot, astfel încât să puteți găsi și traducerea numele unui cerb).
  • Blixem — Blitzen (Blix) (de la Olanda «Lightning».).

Mai târziu, a venit nouă reni — Rudolph, caracteristica caracteristic a fost un nas mare și roșu.

Conform tradiției de Moș Crăciun costum — jacheta din blana rosu si alb. Aceste culori — singurul lucru care l-am prins prin moștenire de la Sf. Nicolae, care nu arata ca un om blajin vechi grăsuț. Sfântul Nicolae, care a fost de mers pe jos într-un pelerinaj lung și de a ajuta oamenii, inclusiv darurile sale, în special venerat în Țările de Jos și Germania, pentru filantropie lui. În 1626, coloniștii olandezi a ajuns în Lumea Nouă și a fondat o asezare din New Amsterdam, este acum cunoscut sub numele de New York. În piața principală a New Amsterdam au pus cifra de Sfântul Nicolae, luate de la nava lor. Olandezii pronunță numele sfântului ca Sinterklaas în timp, a început să sune ca numele Santa Claus

Pentru a afla mai multe despre cum se schimba imaginea lui Moș Crăciun, puteți de la următoarea video, voi adăuga doar că această imagine este o evoluție interesantă: un barbat adevarat a devenit prototipul personajului simbolic fabulos, care este în prezent reprezintă comercial oameni reali, asa ca acum Puteți scrie o scrisoare «real» Mos Craciun si chiar vizita. El trăiește în Laponia, care în 1984 a declarat oficial țara lui, și de a scrie la el la: Finlanda, 96930, Polar Circle SANTA CLAUS, ARCTIC CIRCLE, 96930, ROVANIEMI, FINLAND — sau prin : www.santaclausoffice.fi .

On the 24th of December every year children around the world put out milk and cookies in the hopes of luring a magic fat man into their home who will leave presents behind before sneaking into the house next door. How did such an odd tradition begin? You can pretty much blame Northern Europe, where the winter weather is cold and dark and depressing. And the coldest and darkest and depressingest day is the Solstice on December 21st or 22nd when the sun only gives a few hours of weak light if any at all. These sun-deprived people invented magical characters to visit them and lighten the mood by bringing gifts and celebrations. These characters ranged from elves to Gods to goats, but there are two of particular interest to the modern story. The first is St Nick, in The Netherlands. St Nick is thin and perhaps a bit stern, but still brings presents to children early in December. He dresses like a bishop in red and white with a staff and rides on a horse named Amerigo, for whom Dutch children are encouraged to leave out a carrot. St Nick is called Sinterklaas in Dutch.

The second character is Father Christmas from England. Father Christmas is a big, jolly pagan dressed in green with a holly wreath on his head. Traditionally he is less concerned with children and gifts than he is with food and wine and celebration and is perhaps best known for being one of the three spirits of Christmas who terrorize Scrooge. When Europeans settled the Colonies St Nick and Father Christmas and the other characters began to mix together. This explains why the US version has so many names. Santa Claus is the Americanization of Sinterklaas, but he’s also called St Nick and Father Christmas and Kris Kringle which comes from Germany. In the old world these were different characters, but in the new world over time they evolved into one which you can see happening in older stories. For example, the poem, “ The Night Before Christmas ” came out in 1823 in New York which established that Santa lands on the roof and fills stocking with toys. But this Santa is an elf, much like those from the Nordic Countries. He’s very small and drives a miniature sleigh with tiny reindeer – which makes a lot more sense for someone whose job description includes fitting down chimneys. Also, the word, ‘Santa’ appears nowhere in the poem. The original title is ‘A visit from St Nick’. As the 1800s continued a fat, human looking immortal Santa evolved into the standard among American authors. It was in the states that he gained both his elvish workforce and a wife. By about 1900 Santa had developed his current iconic style. It should be noted that, contrary to popular belief, Coca-Cola didn’t change his colors to their corporate scheme but instead used the conveniently red-and-white Santa in 1931 to help sell more soda during their off season. Though Coke didn’t create him their omni-present ads probably did brand this as the One True Santa in the minds of millions helping spread him round the world to many cultures with no traditions of winter gift-givers. This American Santa in-turn influenced his relations in Northern Europe to become more like him, although not always to the pleasure of the locals. In particular, the British Father Christmas has been completely assimilated into the Santa collective to the point where many Britons don’t realize they were ever separate. In the Netherlands, however, St Nick is still successfully holding his own as a distinct character. The one last detail about modern Santa that’s still up for debate, at least between countries, is where exactly he lives. In the late 1800s his home was the magnetic north pole centered under the aurora borealis. While this would be the most diplomatic option for Santa Magnetic North has since moved off the Polar Ice Sheet and into the Ocean, a rather inconvenient place to set up a toy factory. So Canada claims his workshop is somewhere in Nunavut and has given Santa a post code and – no joke – official Canadian citizenship. The American response is that the North Pole doesn’t refer to the obviously inhospitable sheet of non-domestic ice but rather to the little town of North Pole, Alaska. Denmark claims he lives in their former colony of Greenland. And Greenland, not surprisingly, agrees. The Nordic countries quarrel about his exact location but Finland is the clear winner of this argument with his workshop in Rovaniemi on the Arctic Circle. For the evidence inclined, you can actually go visit Santa there and see the elves, toys, reindeer and post office, which makes Finland’s claim pretty strong. Santa is even available during the off season. But, no matter where he might be based, Santa still manages to get round the world in just one night to deliver all those presents… and eat all those cookies.

Useful words and phrases:

  • Lure v — nada.
  • Sneak into v — se strecoare prin surprindere; du-te pe furis.
  • Odd adj — ciudat.
  • Solstice n — Solstice.
  • Sun-deprived adj -. Privat de soare Deprive v — privat.
  • Stern adj — strict, Stern.
  • Bishop n — episcop.
  • Pagan adj — păgână.
  • Holly wreath n — o coroană de ilice.
  • Immortal adj — nemuritor.
  • Workforce n — munca.
  • Omni-present adj — omniprezente.
  • Off season n — afara sezonului.
  • Spread v — răspândirea.
  • Gift-giver n — dătătorul de cadouri.
  • Distinct adj — cu siguranta clar.
  • Aurora borealis n — Northern Lights (polare).
  • Set up a factory — deschide o fabrică.
  • Non-domestic adj — rezidential.

Și acum să rulați un test pentru înțelegerea unui film.

 

Proceedings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>