In Proceedings By Svetlana

Talking about death. La moartea limbii engleze

Die, my Doctor? That’s the last thing I am going to do!
Mor, doctorul meu? Da, e ultimul lucru am de gând să fac!

În cultura slavă, să nu mai vorbim despre moarte. Cel mai adesea, emoțiile negative, ne-am mai asociat cu această noțiune. Desigur, rău nu este în valoare de vorbesc despre. Dar în următoarele 20 de minute, aș dori să vă rog să uitați componenta emotionala a mortii. Încearcă să se apropie pragmatic la acest articol: «Vreau să știu cum să vorbească despre moartea engleză, pentru că, din păcate, acest lucru este ceea ce se întâmplă în lumea noastră imperfectă în fiecare zi.»

Die, death, dead

  1. Primul verbul ne întâlnim pe această temă, un verb die (die). Timpul trecut died (decedat). Cele mai comune greseli in scris verbul are loc în timp Continuous cand sa spui «mori acum.» Ne amintim că -ie elimina și se adaugă y = dying

    If I die, remember me in your prayers. – rugăciuni. If I die, remember me in your prayers. – If I die, remember me in your prayers. – Dacă mori, Tine-ma minte în rugăciunile voastre.

    She was proud to tell him that his son died a hero. – fiu a murit ca un erou. She was proud to tell him that his son died a hero. – She was proud to tell him that his son died a hero. – I Ea a declarat cu mândrie că fiul său a murit ca un erou.

    She is dying of cancer. – She is dying of cancer. – Muri de cancer ea e.

    Apropo, verbul die poate fi folosit nu numai pentru oameni, dar, de asemenea, la obiecte neînsuflețite. Dying poate:

    • Sper dying hope
    • Bateria telefonului atunci când telefonul este descărcat my cell phone is about to die — telefonul meu este acum la nivel).
    • Amintiri her memory of you will never die — amintirile ei de nu vei muri).
    • Industrie, arta, ambarcațiune farming is dying in this area — agricultura este pe cale de dispariție în acest domeniu).

    Când nu putem aștepta pentru a face ceva, putem consuma die în sensul de «Oh, cum vreau ceva! «.

    I’m just dying to see your wedding ring! It must be very lovely! – inel! I’m just dying to see your wedding ring! It must be very lovely! – I’m just dying to see your wedding ring! It must be very lovely! – Sunt doar dornici de a vedea verigheta! Trebuie să fie foarte frumos!

  2. Death — substantivul «moarte», și că este modul în care este scris -th la sfârșitul anului. Acesta poate fi un substantiv Countable (numărabil), în cazul în care este vorba de mai multe decese. Death este folosit ca Uncountable (Ajută), atunci când vorbim despre starea morților, în general.

    Nearly all deaths are preventable. – Nearly all deaths are preventable. – Aproape toate decesele pot fi prevenite.

    It was evident that Bob was very close to death. – de moarte. It was evident that Bob was very close to death. – It was evident that Bob was very close to death. – Era evident că Bob a fost aproape de moarte.

  3. Dead — aceasta adjectiv. Ne amintim că adjectivul descrie un substantiv sau pronume.

    The police don’t know if she is dead or not. – moartă sau nu. The police don’t know if she is dead or not. – The police don’t know if she is dead or not. – Poliția nu știu că e în viață sau nu.

    În limba engleză, există un fenomen gramatical interesant, oameni inteligenti îl numesc «adjective Substantivation.» Pe degetele: a fost adjectiv criminal case (caz penal), substantivul a fost the criminal (penal). Același lucru se aplică de cuvânt dead uneori folosit ca substantiv. Stiu seria The Walking Dead («Walking mort»)? Dead este necesar ca un nume pentru aceste creaturi zombie. Și dead ca un substantiv poate fi găsit în expresia in the dead of night / at the dead of night — în toiul nopții, în timpul cel mai întunecat și teribil.

    The prisoners managed to escape in the dead of the night. – de noapte. The prisoners managed to escape in the dead of the night. – The prisoners managed to escape in the dead of the night. – Detinutii au putut să scape în miez de noapte.

Rezumând rezultatele intermediare:

  1. His dog is dead — Câine lui a fost mort.
  2. Its death was not a surprise. — Moartea ei nu a fost ceva neașteptat.
  3. It died two weeks ago. — A murit acum două săptămâni.
  4. It was dying from an incurable disease for a month. — A fost pe moarte de o boala incurabila pe parcursul lunii.

Sinonime pentru verb die

Știi, lingviști — oameni foarte atenți. Ei învață nu numai funcționarea limbii, dar, de asemenea, motivele care au dus la anumite fenomene în limba. Deci, aceste lingviștii au observat că unele cuvinte mai sinonime decât altele. De ce am venit cu o multime de sinonime pentru un cuvânt în timp ce altele au lipsit atenția? Motivul este simplu: mai mult interes pentru noi este fenomenul, cu atât mai mult veți întâlni sinonimele sale în limba. Științific este numit The law of synonymic attraction (legea sinonime atracție). De exemplu, fenomenul de money (bani) — și el a fost foarte interesat de oameni — are mai mult de 60 de sinonime lucru vii în limba engleză! Moartea este o parte integrantă și foarte emoțională a vieții oamenilor, de asemenea, are multe sinonime în limba engleză.

Nu trebuie să știți toate sinonimele ale cuvântului «mor» în dicționar pe de rost? Desigur, nu. Cu toate acestea, atunci când citesc o carte sau vizionarea unui film în limba engleză este foarte important să înțelegem ceea ce a fost menit de to kick the bucket slang — die), și to join the silent majority euphemism — să adere la majoritatea tăcută).

Pentru comoditate, am decis să împartă în trei grupe de sinonime: neutral slang euphemistic Cu neutral și slang totul este clar: primul — cel mai frecvent folosit și fără colorare emoțională, al doilea — vorbind frazochki, care trebuie să fie atent să nu rănești sentimentele altora, încă un subiect sensibil. Un al treilea grup — eufemisme. Acest termen este ușor de explicat: atunci când nu doriți să apelați obiect de text direct sau fenomenului, am început să-l alege unele sinonim nobile. Exemplu:

She is pregnant. – She is pregnant. – E . (neutral) . (neutral)
=
She is in delicate condition. – She is in delicate condition. – Este în special . (euphemistic) . (euphemistic)

Neutral words

Frază Traducere posibil Comentariu
To die Pentru a muri
To pass away Pentru a muri Termeni mai politicos, decât to die
To pass on Pentru a muri A nu se confunda cu pass out — să-și piardă conștiința
To depart this life Lasă această viață
Done for / About to die Asta e pe cale să moară
To lose one’s life Pierderea de viață
On one’s deathbed Pe patul de moarte
To perish Pieri

Slang words

Frază Traducere posibil Comentariu
To bite the dust Verbatim. mesteca praf Una dintre frazele care au venit de la western unde inamici Invinsi a căzut la pământ cu răni de gloanțe
To blow someone’s brains out Knock out creierul oricui După fotografiere un pistol la cap
To come to a sticky end Pentru a ajunge la un final trist Mor sau suferă foarte mult, mai ales în cazul în care persoana merită
To count worms / to be food for worms Citește viermi / deveni hrană pentru viermi Expresia are derogatoriu
To go home in a box Se întoarce acasă într-o cutie
To kick the bucket Die (literalmente. Ortul popii) Dispreț puternic. Origins: atunci când spânzurat oameni, picioare declanșat găleată, care apoi lovi cu piciorul beat
One’s number is up Cineva a fugit din zile
To pop one’s clogs Papuci lipici Clogs — pantofi purtate de oameni care lucrează în Marea Britanie. To pop — derivate din pawn (se). Omul a pus pantofii, atunci când ea a spus el nu a mai fost nevoie de
To push up daisies A murit (la propriu. Pushing Daisies) Acest lucru se referă la cealaltă parte a pământului «push» Daisy
To be six feet under Minciuna la o adâncime de 6 picioare în subteran
To take a dirt nap Die (literalmente. Nap pe murdar) Sub «murdăria» înseamnă un teren
To kick in Lovi cu piciorul în
To croak Cârâit
To turn up one’s toes (heels) Da ortul popii

Euphemisms

Frază Traducere posibil Comentariu
To join the great (silent) majority Alăturați-vă din plin
To breathe one’s last Trage să moară
To be at peace / at rest Fiind în lume, numai
To make the ultimate sacrifice Aduce sacrificiul suprem (viata lui) Moarte, de multe ori apărarea drepturilor și convingerile lor
To go to a better place Pentru a merge la o lume mai bună
To meet one’s maker Faceți cunoștință cu Creatorul său Sub «creator» înseamnă Dumnezeu.
To go to Davy Jones’s locker Du-te la Davy Jones dulap Marine: Davy Jones — un duh rău care locuiește în mare, și dulapul lui — este un ocean, un loc de odihnă ale personalului navigant
To go the way of all flesh Walk pe drumurile toate lucrurile vii
To go to one’s reward Du-te pentru recompensa Se crede că, după moartea unei persoane va fi răsplătit pentru toate actele
To be in Abraham’s bosom Intrați în sânul lui Avraam Biblia: du-te la cer
To send one to eternity or to the Promised Land Pentru a intra în eternitate, sau în Țara Promisă Du-te la cer
To take the last train to glory Ia ultimul tren pe drum spre glorie

Funeral procedure – Funeral

Burial funeral în țările vorbitoare de engleză au propriile lor obiceiuri. În multe moduri similare la un serviciu memorial de înmormântare memorial service Ambele evenimente sunt necesare pentru a onora viața unui decedat iubit-o to honor the life of a deceased loved one Înmormântare diferă de serviciile memoriale care onoare la funeraliile decedatului și iertate direct cu corpul său to memorialize a deceased person with their body present

Cu toate acestea, ambele servicii — o parte importantă a licitare rămas bun de la decedat an important part of the grieving process T pentru a Ele oferă o oportunitate de a împărtăși amintiri si emotii cu alte persoane lor to share your memories associated with the deceased și arăta sprijinul familiei indoliate to show support to the bereaved family members

Familia decedatului alege undertaker a funeral home care se va ocupa de toate pregătirile for making all the arrangements Serviciul este condus de preotul local minister Pasteur pastor directorul unei agenții de înmormântare funeral director sau preot ingropat funeral celebrant Mai mult, observăm mai multe etape obligatorii de înmormântare în străinătate.

  1. The gathering — colectie. El sugerează face sicriu a coffin la biserică a church și o capelă a chapel Odată ce această parte se numește viewing sau wake (Wake). Oamenii vin până la sicriul și spune la revedere de omul însuși. Preotul în acest moment încurajarea linii lectură din Biblie say reassuring words from the Bible Mai mult, el a salutat pe toți cei prezenți he welcomes the attendees cântă imnul național sings a hymn se roagă pentru iertare prays for forgiveness

    Sicriul cuvânt — coffin este sinonim casket Diferența este că noul mormânt, care încă nu a cumpărat, numit casket și că, în cazul în care există un corp uman, — coffin

  2. Readings and sermon — lecturi și predică. Această fază include citirea Bibliei scriptural readings psalmi și imnuri, urmată de o predică a sermon is preached și rugăciunile de mulțumire prayers of thanksgiving pentru defunctul și cei care au plâns la înmormântarea mourners Dacă unul dintre soti moare, femeia devine o văduvă widow și omul — un văduv widower Văduvie — widowhood orfani — orphans
  3. Committal and blessing — înmormântare, și binecuvântarea. Organismul apartine locul lui de odihnă the body is committed to its resting place

În cultura occidentală a acceptat îngroparea organisme sunt 3 moduri: burial (cimitir), entombment (înmormântare într-un mormânt sau mausoleu deasupra solului, de la limba engleză. tomb — mormant piatra funerara) sau cremation (incinerare). Cimitir — ultimul loc de odihnă, are mai multe sinonime: cemetery graveyard churchyard Înmormântare non-religioasă poate avea loc în parcuri, grădini, centre comunitare, restaurante, și chiar pe plaja. Pe piatra de temelie headstone tombstone pot fi găsite multe ori inscripția RIP rest in peace — RIP).

Words of comfort – cuvinte reconfortant

Majoritatea oamenilor nu știu ce să spun la înmormântarea people are at a loss for words În acest caz, este mai bine să îmbrățișez doar doliu to give a hug și să fie cu el just be there for a person Propun o scurtă listă de expresii fixe, prin care aduc condoleanțe la înmormântare to express condolences at a funeral

  • I am sorry to hear this shocking news — Îmi pare rău să aud această veste șocantă.
  • I am sorry for your loss — Îmi pare rău pentru pierderea ta.
  • I would like to give my condolences — Vă rog să acceptați condoleanțele mele.
  • I wish I had all the right words, just want to let you know I am always there for you — Ți-ar plăcea că am găsit acum cuvintele potrivite, vreau doar să vă spun că eu sunt mereu acolo.
  • The deceased will be sorely missed by friends and colleagues — Prietenii și colegii va fi foarte mult timp pentru cel decedat.
  • I do not know how you feel, but I am here to help you in any way I can — Nu știu cum te simți, dar eu sunt dispus să ajute orice fel pot.
  • We all need help at times you can always count on me — Uneori avem toți nevoie de ajutor, puteți conta întotdeauna pe mine.
  • You and your loved one will be in my thoughts and prayers — Tu și iubit va fi în gândurile și rugăciunile mele.
  • My favorite memory of your loved one is… — Ce este memoria ta preferata a decedat …

De asemenea, aș dori să vă invit să urmăriți video de la profesori de limbă maternă cu engvid.com Nu fi șocat de modul de profesor povestiri James Face indemnizațiile pentru faptul că în cultura occidentală este atitudinea oarecum diferit față de subiect.

Sper sincer că lexiconul propus este necesar pentru a vă doar in scopuri informationale. Și în cele din urmă am vrut să stați la un mic test. Fie sănătos!

 

Proceedings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>