In Proceedings By Victoria

Versuri Roxette It must have been love + explicații

Roxette It must have been love

Lay a whisper on my pillow
leave the winter on the ground
I wake up lonely there’s air of silence
in the bedroom and all around
touch me now I close my eyes and dream away

It must have been love but it’s over now
it must have been good but I lost it somehow
It must have been love but it’s over now
from the moment we touched ’til the time had run out

Make believing we’re together
that I’m sheltered by your heart
but in and outside I’ve turned to water
like a teardrop in your palm
and it’s a hard Christmas (winter’s) Day I dream away

It must have been love but it’s over now
it was all that I wanted now I’m living without
It must have been love but it’s over now
it’s where the water flows
it’s where the wind blows

Astăzi vom asculta cântec frumos lent It must have been love care a efectuat suedez trupa pop-rock Roxette Cantecul, care va fi discutat, în primul rând efectuate în 1990. În ciuda faptului că această muzică sa transformat mai mult de douăzeci de ani, este nu uitat. Ce a determinat o astfel de popularitate?

Compoziție It must have been love a devenit coloana sonora pentru filmul «Pretty Woman», o comedie romantica cu Richard Gere și Julia Roberts. Bestseller grup Roxette melodie, a auzit de anul 2005 mai mult de 4 milioane de ori pe posturi de radio din SUA — toate această compoziție. Și avem doar pentru a afla ce conținut semantic ei. Și bucurați-vă frumos acompaniament muzical, puteți în timp ce vizionarea video cu același nume.

1. cuvinte necunoscute și expresii

Prinde ceea ce este cântat în cântec, este imposibilă fără cunoașterea unei limbi care a fost folosit la scrierea versurilor. Care sunt cuvintele să-și amintească?

  • to lay — put, a pus; să-și expună;
  • whisper — o șoaptă, foșnet, fosnetul;
  • pillow — perna;
  • silence — tăcerea;
  • dream away — să-și petreacă timpul în visele mele;
  • run out — scop;
  • to make believe — să ne imaginăm, să inventeze, să viseze, pretinde, make-believe — un pretext, o ficțiune, o fantezie;
  • to shelter — adăpost, adăpost, protecție;
  • to turn to — transforma în ceva, de a deveni ceva (cineva);
  • teardrop — picătură;
  • palm — palmier;
  • to flow — flux, debit, debit;
  • to blow — lovitură.

2. Gramatică

Fac acest cântec orice puncte gramaticale pe care ar trebui să acorde o atenție la? Desigur, nu există. Și acum le menționăm.

Mai întâi de toate, re-citit titlul melodiei. Versiune în limba engleză — It must have been love — are următoarea analogul limbii ruse: Trebuie să fi fost dragoste. Titlul melodiei găsim nu numai verbul modal must dar, de asemenea infinitiv perfectă — have been Din descrierea de utilizare a verbului modal must ne amintim că verbul modal în legătură cu infinitiv perfectă exprimă ipoteza aproape de certitudine că o acțiune sau de stat (și vorbim despre starea ei) au avut loc în trecut. Și transferă o combinație de folosind cuvintele «ar trebui să fie, probabil, mult mai probabil.»

În versurile sunt verbe în forma imperativ: lay a whisper leave the winter touch me Știm că starea de spirit imperativ în limba engleză a trecut sub forma infinitiv a verbului la persoana a doua.

Timpul Past Simple este folosit interschimbabil cu timpul Present Simple Primul descrie evenimentele care au avut loc deja în trecut, iar al doilea arată rezultatul pe care o avem acum. De exemplu:

  • I lost it — am pierdut, we touched — am atins. It was all that I wanted — asta a fost tot ce am vrut;
  • I wake up, I close my eye, I dream away, It is over, the water flows, the wind blows… — Aceste fraze nu trebuie să fie traduse, vocabular necunoscut în textul de mai sus.

În cele din urmă, versurile au unele forme temporare, desene și modele prezentate într-un singur exemplar. Să spunem câteva cuvinte despre ele:

  1. …the time had run out — timp este de peste … Past Perfect
  2. Make believing we’re together — imagina că suntem împreună Gerund
  3. I’m sheltered = I am sheltered — să mă protejeze (inima) Passive Voice
  4. I’ve turned to…= I have turned to… — M-am întors … Present Perfect
  5. I’m living without — am trăi fără … (face fără) Present Continuous

Cât de util a fost piesa de tine It must have been love Să-l verificați cu ajutorul unui mic test, lexicale ancora și materialul gramatical.

 

Proceedings

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

You may use these HTML tags and attributes: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>